LangMaker.com

Resources
FAQ
ModLang Links
Other Links
Babel Text
Book List
Mail Lists
Word Lists
LangMaker/Win

Personal Languages
BASE
Dublex
Fith
Folkspraak
Ilish
Intermythic
Kordron
Pitakosilano new!
Roxhai
Simpenga
Sen:esepera

Featured Languages
Barsoomian
Dunia
E.W. English
Furbish
Ido
Lapine
Latino Moderne
Magistri Linguio
Poliespo
Ro
Solresol
Tepa new!

"How To" Newsletter
Introduction
1 2 3 4 5 6 8


Advertisers donate money to United Nations World Food Programme

 

Lakal/Saradic

The translation is from the Authorised Version. Below is given the Lakal and a literal English translation.

IS stoz handohe ar yun is lud ar yun.
AND the-world language one had and word one had.

is ker sun shas; to voroken dalkurunnod fel ulsod na Shinarva, is etar julunnod.
and here this was; as from-east they-journeyed plain they-found in Shinar, and there they-lived.

is sarnad arez es omasas 'Tendur kogas is shy chechur runul'.
and they-said from-the-one to next 'May-we-make brick and them may-we-burn thorough.'

is kogas ya kav zizo shas, is slent ya morter shas.
and brick as stone with-them was, and slime as morter was. (1)

is sarnad 'Aho! Dramur rest is matulan, dak kiad land ya undolond; is yur ent choch k'ok fregaltum shusas rom fele-ra stokaz'.
and they-said (particle)(2) 'May-we-build city and tower, its top high as heaven; and may-we-have name lest to us (3) scattering shall-be over all-plain of-the-earth.'

is Atare ulo fennol ku dak vikotek na reste is matulane so lendyz ombrason dromunsod.
And the-Lord came down for his sight (preposition) (4) the-city and the-tower which the-children of-men built.

is sarnad Atare 'Ikor! Arakum no tolkse ses, is handohe ar yan shra-ra, is deso tulesad memke is stia de azondrum no hab izuld sandrazum memke ses.
and said the-Lord 'Behold! Unity upon the-people is, and language one have they-all, and this they-start of-doing and now not restraint on anything they-wish becoming of-doing (there) is.

Aho! Dur ulo is etar handohe shra mesgemur, ged d'inyug ludav arez es omasas.'
(Particle) May-we-go down and there language their confuse, so not they-understand (3) words from-the-one to next.'

Chu Atare shy fregoltunnol lavora etare rom fele-ra stokaz, is dresknol dramoten reste.
Therefore the-Lord them scattered distant from-there over all-the-plain of-the-earth and they ceased from-building the-city.

chu, ku das anonot Babel ses, ovo etar Atare handaiz stokaz-ra mesgmunnol.
Therefore to it naming Babel is, because there the-Lord languages of-the-earth-all confused.

Notes:
(1)
"and brick ... was" this might have been rendered as well into Lakal with a genitive giving "their stone was brick..." but this form is less prosaic and more emphatic.
(2) The Lakal
Aho! is a particle with little meaning which often precedes sentences where a speaker wants to initiate action - it might be translated into modern idiom with expressions such as "Okay then...", "Right, now..." etc.
(3)
k'ok "to us" is a contraction of ku ok; similarly d'inyug "they do not understand" is a contracted form of de inyug.
(4)
na is a preposition used exclusively with this construction, where English might use "of".

Submitted by: PJS

 

 

 

Jeffrey.Henning.com

Free Web Surveys
expresspoll.com

 

HQ Next page

This Scattered Tongues site belongs to Jeffrey Henning.
Next Page | Skip It | Next 5 | Prev | Random
Want to join? Stop by
HQ, then!