|
LangMaker.com
Resources
FAQ
ModLang Links
Other Links
Babel Text
Book List
Mail Lists
Word Lists
LangMaker/Win
Personal
Languages
BASE
Dublex
Fith
Folkspraak
Ilish
Intermythic
Kordron
Pitakosilano
new!
Roxhai
Simpenga
Sen:esepera
Featured
Languages
Barsoomian
Dunia
E.W. English
Furbish
Ido
Lapine
Latino Moderne
Magistri
Linguio
Poliespo
Ro
Solresol
Tepa new!
"How
To" Newsletter
Introduction
1 2
3 4 5
6 8
|
|
Each passage has four lines:
The first is the Kankonian. The second is a morpheme-by-morpheme translation
of the Kankonian. The third is how the Kankonian would best be paraphrased
in everyday English. The fourth is the 1973 English-language translation.
1K. |
She ham god halum Terrestria anen in tzehimez mui weos avan na
karol.
as_of that/this time total Earth have+PAST one language and -ly+ABST.NOUN
common of speech.
At that time, all the Earth had one language and a common style
of speech.
Now the whole world had one language and a common speech.
|
2K. |
Mos wiras everden ihem emind, ile rehinen yetzisi er Shinar mui
ile wavinezen er els.
as man+PLURAL move+PAST towards east they find+PAST grassland/pampas/savannah/plain
[loc.] Shinar and they settle+PAST [loc.] there.
As men moved eastward, they found a grassland in Shinar and they
settled there.
As men moved eastward, they found a plain in Shinar and settled
there.
|
3K. |
Ile oyezen ad *asig: Han! Is wafinas az wir hamios esewas mui wir
shtol we geshustos ile. Ile mehimen esewenatos bebe*i arkhak, mui
wakhethes bidin az shipizizas shil kmegis ad grekhia.
they say+PAST to one_another: Hey!/Ah! I suggest+PRESENT that we
make+FUTURE brick+PLURAL and we thorough -ly bake+FUTURE they. they
use+PAST brick+material instead_of stone and supply+PLURAL natural
that distill+PASSIVE+PRESENT as paste for construction.
They said to one another: Hey! Let's make bricks and thoroughly
bake them. They used brick instead of stone and distilled natural
supplies as mortar (construction-paste).
They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them
thoroughly." They used brick instead of stone, and tar for mortar.
|
4K. |
Yau ile oyezen: Han! Is wafinas az wir grekhemos *uthis ad wir,
hel bemishi az arksasas venyas, do wir wahazas seref fas az as deniyi
mui os tefingiz emeng we shuyes fanfer na halum Terrestria.
then/next they say+PAST: Hey!/Ah! I suggest+PRESENT that we build+FUTURE
city for we, with tower that reach+PRESENT heaven(s) so we be_able_to+PRESENT
accomplish something that is impressive and not distribute+PASSIVE
random -ly across surface of total Earth
Then they said: Hey! Let's build a city for ourselves, with a tower
that reaches the heavens, so that we can accomplish something impressive
and not be distributed randomly across the surface of the whole
Earth.
Then they said, "Come, let us build ourselves a city, with a tower
that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves
and not be scattered over the face of the whole earth."
|
5K. |
Am Leho nasuen bulush ad em *uthis mui bemishi az wiras *aitzartenen
va grekhem.
But God come+PAST down to/for see city and tower that man+PLURAL
start+PLUPERFECT VA-PARTICLE build.
But God came down to see the city and tower that the men had started
building (had started to build).
But the Lord came down to see the city and the tower that the men
were building.
|
6K. |
Leho oyezen: Yakh ile *aitzarten va faz ham shil in yaramoshi az
hesias nam tzehimez, akh az ile kramas faz os kharaisim ad ile.
God say+PAST: if they begin+PAST VA-PARTICLE do this/that as one
race that speak+PRESENT very_same language, nothing that they plan_to+PRESENT
do be/FUTURE impossible to/for them.
God said: If they have begun to do this as one race that speaks
the same language, nothing they plan to do will be impossible for
them.
The Lord said, "If as one people speaking the same language they
have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible
for them.
|
7K. |
Han! Is wafinas az is uhuos bulush mui bakalos tzehimez na ile
do ile os *inesos *asig.
Hey!/Ah! I suggest+PRESENT that I go+FUTURE down and confuse+FUTURE
language of they so they not understand+FUTURE each_other
Hey! Why don't I go down and confuse their language so they will
not understand each other?
Come, let us go down and confuse their language so they will not
understand each other.
|
8K. |
Do Leho tefingen emeng we ile ab els shuyes halum Terrestria, mui
ile safenden va grekhem *uthis.
So God distribute+PAST random -ly they from there across total
Earth and they stop+PAST VA-PARTICLE build city
So God distributed them randomly from there across all the Earth,
and they stopped building the city.
So the Lord scattered them from there over all the earth, and they
stopped building the city.
|
9K. |
Ham as starmis az wan esthiizen "Beibel" -- daz els bakalen tzehimez
na halum Terrestria. Leho tefingen emeng we ile ab els shuyes fanfer
na halum Terrestria.
that/this be/PRESENT reason that it call+PASSIVE+PAST /Beibel/
-- because there God confuse+PAST language of total Earth God distribute+PAST
random -ly them from there across surface of total Earth
That is why it was called "Babel" -- because there God confused
the language of the whole Earth. God distributed them randomly across
the surface of the whole Earth.
That is why it was called Babel -- because there the Lord confused
the language of the whole world. From there the Lord scattered them
over the face of the whole earth.
|
|