Resources Personal
Languages Featured
Languages |
|
1EL. | At da temp, in tota la mondo, estab un comuna lang. |
---|---|
1EL! | da=this; est=to be; -ab=past tense |
2EL. | Virs irab orientae, et los findab horizonta pays in Shinar, et los finab et habitab at da place. |
2EL! | vir=man; -s=plural; orient=east; -ae=adverb, so in this case orientae=towards the east |
3EL. | Los parlab to un et la alions, "Nos facu briks, et baku los completae." Los usab brik anstat de roc, et asfalt per col. |
3EL! | un et la alions=each other.; los=they; -u=imperative; nos facu=let us do/make |
4EL. | Next los parlab, "Facu, nos constructu urbisim, cum torre qui touch la ciel, raisonop nos estov celebra, et nos no estov separateda super tota la tero. |
4EL! | Facu means "do it", and is used as an interjection meaning "Come on"; urb=town; -isim=big/forceful; urbisim=city; raisonop=so; -ov=future tense; -eda=passive participle. Like English -ed. EL constructs passive tenses like English, so estov separateda means "will be separated"; super=over/above/on |
5EL. | But la Don subae venab, vid la urbisim et la torre, qui la virs constructab. |
6EL. | La Don parlab "Par-us estion de un populo qui parle un lang, los unfin fac da; prox-futurae los posov fac toton qui los vol. |
6EL! | Transliteration: The Lord said "By-use-of
being one people who speak one language, the begin to do this; soon
they will-be-able to do all that they want to". par-us=by use of (an implement); estion=being; un=one (*not* a - EL has no indefinite article); fin=to finish/end; un-=makes exact opposite; unfin=to start/begin |
7EL. | Facu, nos subae iru et confond lostra lang, raisonop los no comprendov un et la alions." |
7EL! | lostra=their. Similarly nostra=our, vostra=your(plural) |
8EL. | Raisonop la Don separatab los, de da place, to super tota la tero, et los finab construct la urbisim. |
8EL! | de=of/from |
9EL. | Da est qua raison it estab nomenateda Babel - raison da place la Don confondab la lang de tota la mondo. De da place, la Don separatab los super tota la tero. |
9EL! | raison=reason/because; qua raison=why; nomen (n)=name; nomenat (vt)=to name |
:EL. | Translated 26 September 1995 from the NIV by Philip Hugh Hunt. |
This Scattered Tongues site belongs to Jeffrey
Henning.
Next Page
| Skip It
| Next 5
| Prev | Random
Want to join? Stop by HQ, then!