Resources Personal
Languages Featured
Languages |
Elet AntaPronunciations: c = /k/; k = /x/; y = /j/; aw = /aw/; ay = /aj/ ow = /ow/; uy = /uj/; sh = /S/ CULDIS BABEEL 1. Oan and, yenald an eleccwalva tal falon froc. 2. Cwand yencwara urlayse, ow trampi fuavasa Von Shinaronvay, cwasonvaw cawl melen. 3. Ene afat falon, "Afa, ant sholca saray cosu tal brakt vert." Sholcasipsa tangcadobraw, bitminipsa fanicobraw. 4. Yafgaw falon, "Afa, ant saray colo antlaw combardy'arna, culdiselvay froc padany' ivaw core luyv; yodraw ant cosu naketsuma antlaw, tali do pe lesh cefa vonengcaw anot loaye. 5. Meti olge Avo yordaw, celtis oc-combardy'arna tal uc-culdisa, cwura colo yencwa. 6. Falon Avo, "An aha etye, an eletwa falonye, cawl ent cosu; i colwa menel lura, cwura cedlec. 7. Afa, saray olgo tal cos isclawvi en-eleta yordaw, do afat tridawn." 8. Ent Avo lesh cefa ena lofo anot loangcaw, tali fon colo oc-combardy'arna. 9. Tali ce arn, nakte Babel yarkaw, lof Avo cos isclawvi eleccwara yenaldye, tali lofo Avo lesh cefa yenalda vonengcaw anot loaye. --------------------------------------------------- With item-by-item translation: 1. Oan and, yenald an eleccwalva tal falon froc. Once-upon-a-time, person-thelot one language-have and speak same 2. Cwand yencwara urlayse, ow trampi fuavasa When persons go-to-east, antecedent/adv find plain-mass/acc Von Shinaronvay, cwasonvaw cawl melen. country-Shinar-in/attrib, which-mass-in/adv started dwell. 3. Ene afat falon, "Afa, ant sholca saray cosu tal brakt They mutually say, "Come on! we brick/acc let's make and bake vert." Sholcasipsa tangcadobraw, to-completion." Brick-mass-use stone-material-insteadof/adv bitminipsa fanicobraw. tar-use mortar-insteadof/adv 4. Yafgaw falon, "Afa, ant saray colo antlaw That-after/adv say, "Come on! we let's build us-for/adv combardy'arna, culdiselvay froc padany' ivaw core town-bigone/acc tower-have/attrib same tall/attrib as heaven luyv; yodraw ant cosu naketsuma antlaw, tali is high; this-is-purpose/adv we make name/acc us-for/adv and do pe lesh cefa vonengcaw anot not passive distributedly send country-through/adv entire loaye. earth/attrib 5. Meti olge Avo yordaw, celtis But go-down-towards Lord this-forpurpose/adv: see oc-combardy'arna tal uc-culdisa, cwura colo yencwa. the-town-bigone/acc and the-tower/acc which/acc build person 6. Falon Avo, "An aha etye, an eletwa falonye, Say Lord, One people be/attrib, one language/adv speak/attrib, cawl ent cosu; i colwa menel lura, cwura start thus do; that happen/adv can-do everything/acc which/acc cedlec. plan. 7. Afa, saray olgo tal cos isclawvi Come on! let's go-down-awayfrom and cause be-confused en-eleta yordaw, do afat the-language/acc this-forpurpose/adv: not mutually tridawn." understand. 8. Ent Avo lesh cefa ena lofo anot Thus Lord distributedly send person/acc from-place entire loangcaw, tali ene fon colo oc-combardy'arna. world-through/adv and they stop build the-town-bigone/acc 9. Tali ce arn, nakte Babel yarkaw, lof And as-for bigone, called Babel this-reasonfor/adv: at-place Avo cos isclawvi eleccwara yenaldye, tali Lord cause be-confused language/acc person-thelot/attrib. and lofo Avo lesh cefa yenalda from-place Lord distributedly send person-thelot/acc vonengcaw anot loaye. country-through/adv entire world/attrib ---------------------------------------- Finally, with `faithful' translation 1. Oan and, yenald an eleccwalva tal falon froc. Once upon a time, humanity had one language and spoke in the same way. 2. Cwand yencwara urlayse, ow trampi fuavasa Von Shinaronvay, cwasonvaw cawl melen. When people moved to the east, they found a plain in the country of Shinar, in which place they started to dwell. 3. Ene afat falon, "Afa, ant sholca saray cosu tal brakt vert." Sholcasipsa tangcadobraw, bitminipsa fanicobraw. They said to each other, "Come on, let us make bricks, and bake them through." They used bricks instead of stone, and tar instead of mortar. 4. Yafgaw falon, "Afa, ant saray colo antlaw combardy'arna, culdiselvay froc padany' ivaw core luyv; yodraw ant cosu naketsuma antlaw, tali do pe lesh cefa vonengcaw anot loaye. Then they said, "Come on, let us build for us a city, having a tower as tall as the heaven is high; so that we will make a name for ourselves and not be scattered through the countries of the whole world. 5. Meti olge Avo yordaw, celtis oc-combardy'arna tal uc-culdisa, cwura colo yencwa. But the Lord came down to see that city and tower which the people built. 6. Falon Avo, "An aha etye, an eletwa falonye, cawl ent cosu; i colwa menel lura, cwura cedlec. The Lord said, "Being one people, and speaking one language, they have started to do thus; this being so, they can do everything which they plan. 7. Afa, saray olgo tal cos isclawvi en-eleta yordaw, do afat tridawn." Come, let us go down and make this language confused, so that they do not understand each other." 8. Ent Avo lesh cefa ena lofo anot loangcaw, tali fon colo oc-combardy'arna. Thus the Lord scattered them from that place through the entire world and they left off building that city. 9. Tali ce arn, nakte Babel yarkaw, lof Avo cos isclawvi eleccwara yenaldye, tali lofo Avo lesh cefa yenalda vonengcaw anot loaye. And as for the city, it is called Babel, for this reason: there the Lord caused the language of humanity to be confused, and from there the Lord scattered humanity through the countries of the entire world. --John Fisher --Elet Anta homepage |
||
|
This Scattered Tongues site belongs to Jeffrey
Henning.
|