| Language | Mildek |
| Year | 2004 |
| Translator | Garrett Pipes |
| Introduction | the first 3 verses of the babel text. Not old Mildek |
| Verse 1 | beka wuhe, jepi pome dizi jepi opul loza usuvad lol orura watu fati osinad jepi dada hib. |
| Verse 2 | ubumi opih umepoad ive sew jepi magu, opih tudaad wuvu ahit esab Babyloniasew fati fatad hatu. |
| Verse 3 | Opih uguviad wuvu orura zuja "TUDA! Ihem igiwe edus nowu fati buzu tubu ezed." Umad opih usuvad nowu wuvu novu aduki fati uza wuvu dofu tubu onir. |
| Interlinear Translation 1 | At first, the people of the whole world have only one language and use the same word. |
| Translation 2 | As they travel about in the East, they come to a plain Babylonia in and settle there. |
| Translation 3 | They say to one another, Come! Let us make brick and bake them hard. So they had brick to build with and tar to hold them together. |
| Notes 1 | usuv-ad usuv=have -ad=past tense |
| Notes 2 | Babylonia-sew |
| Submitted By | Garrett Pipes |
| Date Submitted | Saturday, December 04, 2004 |
| Date Edited | Saturday, December 04, 2004 |