Conlangs    Babel Texts    Neographies    Books    more »    Submit

 

Babel Text 
Babel Texts

Babel Text Home
Top 12 Babel Texts

ABCDE
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z

 

Hattic - Babel Text Profile   Advanced
LanguageHattic
Year1996
TranslatorJan van Steenbergen
IntroductionThe Hattic language (zõjuk Chader) constitutes a separate branch of the Indo-European family, which can be divided into satem and kentum languages, where the latter are spoken basically at the peripheries of its territory. Thus, as a kentum language spoken somewhere in the north of the former Soviet Union, Hattic can be positioned somewhere between Tocharian and the Germanic languages. Both the vocabulary and the grammar are systematically derived from PIE roots along the lines of fixed phonological rules. Characteristic for the sound of Hattic is the frequent use of nasal vowels and spirants. Word order is free, but tends strongly towards VSO. (It should be noted that Hattic has nothing in common with the ancient, non-IE language of the same name, spoken in Anatolia long ago.)
Currently, Hattic has only one sister language, Askaic; this number, however, is likely to grow with the years.
Verse 1Ha avõd pušu tkohu sum zõjukĩ ha sumoneš luchĩ.
Verse 2Ma adarsechad, ta že jufartatãver seš af afemaš, aserafãs seš filjã chruštã än korzi Šinarš ha za aburãs.
Verse 3Ha alãd urs šoj sefej: "Hämus! Pu astõs õseš ha sõš karmos još." Ha õseš apõs saup michareš ha poldu apud saup bitum.
Verse 4Ha seš alãs: "Hämuc, pu michome bazorĩ ha bašã mänd säš ušaš ãchanod zo napšu. Ha astänsima vaj näpu õmu, tana zmozdomer jufar pušu tkohu."
Verse 5Zas sižeš Sajvoš elahämad ta spächod bazorĩ ha bašã siš amichãs riha hiršeš.
Verse 6Ha alãd Sajvoš: "Spächuc! Sum sejs ha sum zõjuk az šachpu, ha ku ad, ušu gagãver seš tänz. Ha nu, nahu sid spu naju, huna jolõs seš tänz.
Verse 7Spächuc! Elhämima ha sam mänsima sojĩ zõjukĩ, tana frenõs seš halmeš zõjukĩ."
Verse 8Ha azmozdad Sajvoš sõš usana jufar pušu tkohu, ha astõpãs seš michaz bazorĩ.
Verse 9Sud skrašud õmãs sã Babel, afta mamänsu Sajvoš zõjukĩ pušuš tkohu, ha usana sõš zozmozdu Sajvoš jufar pušu tkohu.
Interlinear Translation 1And the whole world had one language and the same words.
Translation 2But it happened, that as they travelled from the east, they found a plain [lit. a flat piece of land] in the land Shinar, and they dwelt there.
Translation 3And a man said unto his friend: "Come! Let us make bricks and burn them well." And the bricks were stones for them, and clay was mortar for them.
Translation 4And they said: "Come, let us build a city and a tower, top of which will reach heaven. And we will make us a name, so that we will not be scattered over the whole world."
Translation 5Then the Lord came down to see the city and the tower, that the children of man were building.
Translation 6And the Lord said: "Behold! One people and one language for all, and this is what they began to do. And now, nothing will be impossible for them, whatever they would want to do.
Translation 7Behold! We will come down and there confuse their language, so that they will not understand each other’s language."
Translation 8And the Lord scattered them from there over the whole world, and they ceased building the city.
Translation 9For that reason [lit. with that right] it is called Babel, because the Lord confused the language of the whole word, and from there the Lord scattered them over the whole world.
Submitted ByJan van Steenbergen
Date SubmittedThursday, April 04, 2002
Updated ByJan van Steenbergen
Date EditedSaturday, April 06, 2002
Description Of UpdateA very minor change: one stupid error in the Hattic text that had to be corrected.
Date To HeadlineSaturday, April 06, 2002

< Hanubo  Hattic  Heanasjacáel >

Conlang Profiles at Langmaker.com CC-BY 4.0: 1996 — 2022 .

FAQ - About Us - Contact Us - Features -