Language | Dutch |
Language Subtitle | Daan Goedkoop |
Year | 2001 |
Translator | Daan Goedkoop |
Verse 1 | Nu had de hele wereld één taal en één en dezelfde spraak. |
Verse 2 | Toen mensen naar het oosten gingen, vonden ze een vlakte in het land van Shinar. |
Verse 3 | En ze zeiden tegen elkaar: "Laten we bakstenen maken en ze goed bakken". Ze gebruikten bakstenen in plaats van stenen, en asfalt als cement. |
Verse 4 | Toen zeiden ze: "Laten we een stad bouwen, en een toren zo hoog als de hemel, zodat we een naam voor onszelf kunnen maken en niet worden verspreid over de hele wereld." |
Verse 5 | Maar de Heer kwam naar beneden om de stad en de toren te zien die de mensen bouwden. |
Verse 6 | De Heer zei: "Als mensen met dezelfde taal dit gaan doen, dan is niets dat ze willen onmogelijk." |
Verse 7 | Kom, laten we naar beneden gaan en hun taal in de war maken, zodat ze elkaar niet verstaan. |
Verse 8 | En de Heer verspreidde ze over de hele wereld, en ze stopten met het bouwen van de stad. |
Verse 9 | En daarom heet de stad Babel -- omdat de Heer de taal van de hele wereld in de war maakte. De Heer verspreidde de mensen daar vandaan over de hele wereld. |
Interlinear Translation 1 | Now the whole world had one language and one single speech. |
Translation 2 | When people went to the east, they found a plain in the land of Shinar. |
Translation 3 | And they said to eachother: "Let us make bricks and then bake them well". They used bricks instead of stone, and tar as cement. |
Translation 4 | Then they said: "Let us build a city, and a tower as high as heaven, so that we could make a name for ourselves, and won't be scattered over the whole world." |
Translation 5 | But the Lord came down to the city, to see the tower that those people builded. |
Translation 6 | The Lord said: "If people with the same language start doing this, then nothing what they want is impossible." |
Translation 7 | Come, let us go down and mess up their language, so they won't understand each other. |
Translation 8 | And the Lord scattered them over the whole world, and they stopped building the city. |
Translation 9 | And that is whu the city is called Babel -- because the Lord messed up the the language of the whole world. From there, The Lord scattered the people over the whole world. |
Submitted By | Daan Goedkoop |
Date Submitted | Monday, December 23, 2002 |
Updated By | Hans Bomers |
Date Edited | Wednesday, October 15, 2003 |
Date To Headline | Wednesday, October 15, 2003 |