Conlangs    Babel Texts    Neographies    Books    more »    Submit

 

Babel Text 
Babel Texts

Babel Text Home
Top 12 Babel Texts

ABCDE
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z

 

Sbs (Modern Sbs) - Babel Text Profile   Advanced
LanguageSbs
Language SubtitleModern Sbs
Year2004
TranslatorWatson Waterstone
IntroductionThis is the Babel Text translated in Sbs, the language spoken on the planet Sbs (C7 G9 H45, 47th gamma quadrant). Sbs has evolved from Old Sbs, which was so hard to pronounce and to understand that even the native speakers sometimes didn't know what they were talking about. When Romans came to the planet with their spaceships, Sbs borrowed a lot of words from Latin and the grammar was simplified until it became the current language called "Modern Sbs".
Verse 1E in toda parine esetera san lingua e san parlanak.
Verse 2E quando tempo que pernenteya dell'este, eseter que perventeya à granenta in agro Sinear-de e à ce plac fartenteya vitanak.
Verse 3E parlenteya una utera: Viten, farteranditen dashi solido pulvero, qu'es bon brandado. E utilisenteya solido pulvero com material de construcion e sei converventeya unionado con agro collono.
Verse 4E parlenteya: Viten, farteranditen dashi citta, e terno que venerando alto com celesta, e farteranditen dashi nostra reputatio, va que n'esiten dashiya perneti à toda parine.
Verse 5E Dío pervenero in untra va que visero citta e terno que populi construenteya.
Verse 6E Dío parlero: Viso, todo dès esiten dashiya san paka e todo dès parliten dashiya san lingua, e solo fartiten dashiya parte de que possiblo farteranditen dashiya, e n'eserande possiblo que sei adrempere in quello de sei intencion.
Verse 7Viten, perveneranditen dashi in untra e disfarteranditen dashi cor de sei lingua, va que n'esiteranditen dashiya ablo per clarifere à una utera.
Verse 8Va Dío sei amittero à todo parte della parine e adrempenteya in construere sei citta.
Verse 9Va citta esetera Babel nomendo, va que Dío disfartero cor de toda lingua, e Dío sei reda amittero à todo parte della parine.
Interlinear Translation 1[And] [on] [whole] [(the) planet] [(there) was] [one] [language] [and] [one] [way of speaking].
Translation 2[And] [at the time] [that] [(they) came] [from the east], [(it) was (thus)] [that] [they came] [at] [(a) strip of country] [in] [the land] [of Sinear] [and] [in] [that] [place] [(they) made] [(a) living].
Translation 3[And] [(they) said] [to one another]: [Come], [(we) will make] [brick stone], [which is] [well] [burnt]. [And] [(they) used] [(the) brick stones] [as] [building material] [and] [them] [(we) will bring together] [united] [with] [dirt] [sticky].
Translation 4[And] [(they) said]: [Come], [(we) will make] [(a) city], [and] [(a) tower] [that] [(he) will rise] [high] [as] [heaven], [and] [(we) will make] [our] [reputation], [so that] [(we) will not be] [wanderers] [on] [whole] [(the) world].
Translation 5[And] [God] [(he) came] [down] [so] [(he could view)] [(the) city] [and] [(the) tower] [that] [(the) people] [built].
Translation 6[And] [God] [(he) said]: [See], [all] [of them] [(they) are] [one] [tribe] [and] [all] [of them] [(they) speak] [one] [language], [and] [only] [(they) do] [(a) part] [of] [what] [possibly] [(they) will do], [and] [(it) will not be] [possible] [to] [them] [stop] [in] [anything] [of] [their] [purpose].
Translation 7[Come], [(we) will go] [down] [and] [(we) will take away] [(the) core] [of] [their] [language], [so that] [(they) will not be] [able] [to] [clarify] [towards] [one another].
Translation 8[So] [God] [them] [(he) sent out] [to] [all] [(the) parts] [of the] [(the) planet] [and] [(they) stopped] [in] [building] [their] [city].
Translation 9[So] [(the) citty] [(it) was] [Babel] [called], [because] [God] [(he) took away] [(the) core] [of] [all] [languages], [and] [God] [them] [from there] [(he) sent away] [to] [all] [(the) parts] [of the] [(the) planet].
English Paraphrase 1And on the whole planet there was one language and one way of speaking.
Paraphrase 2And at the time that they were wandering from the east, they came across a strip of country in the land of Sinear, and there they made themselves a living.
Paraphrase 3And they said to one another: Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth.
Paraphrase 4And they said: Come, let us build a town, and a tower who will rise as high as heaven, and let us make a name for ourselves, so that we will not be wanderers on the whole planet.
Paraphrase 5And the Lord came down to see the city and the tower the people were building.
Paraphrase 6And the Lord said: See, they are all one people and speak one language, and this is only a part of what they may do, and it will not be possible to keep them from any of their purposes.
Paraphrase 7Come, let us go down and take the sense from their language away, so that they will not be able to make theirselves clear to one another.
Paraphrase 8So the Lord God sent them away to every part of the planet and they stopped building their city.
Paraphrase 9So the city was named Babel, because there the Lord took the sense of all languages away, and from there He sent away the people into every part of the earth.
Notes 1It says "parine" (planet) and not "Terra" (Earth) here, because for the Sbsians Earth is not their planet, but just some planet in outer space.
Notes 3By the way, the plural of the noun is equal to the singular in Sbs.
Submitted ByWatson Waterstone
Date SubmittedSaturday, December 04, 2004
Date EditedSaturday, December 04, 2004
Date To HeadlineTuesday, December 07, 2004

< Satritain  Sbs  Scottish Gaelic >

Conlang Profiles at Langmaker.com CC-BY 4.0: 1996 — 2022 .

FAQ - About Us - Contact Us - Features -