Site | Lesnoraíth |
Language | Lesnoraíth |
Language Subtitle | A Constructed Lanauage by Michael Morgan |
Year | 2003 |
Translator | Michael Morgan |
Introduction | Lesnoraíth is my first attempt at a constructed language and has existed in its current form for about 2 months, although I've been playing with the idea for about 4. I hope to develop the language to a point where I can actually use it to journalize and converse with my children. The name, Lesnoraíth, was chosen before I learned much about Tolkien's Sindarin and coincidentally translates to "Noble Tongue." It is currently simply a working name and will probably be changed eventually. Pronunciation notes: the digraph dh represents the /th/ sound of English THese. |
Verse 1 | Lesnalath sordhem yara í lesdhem ya í lesdedh denath. |
Verse 2 | Vornossalod loeth rúen hanad loeth shel glas Shinarledh laídh íaígenoth loeth. |
Verse 3 | Lathath loeth a loethíth, "Sílal! Ciral roeth ara soncolaí laídh uvolsarnara roeth soncolaí." Cathath loeth soncolai la son laídh vilacal la colacal. |
Verse 4 | Lathath loeth a loethíth, "Síla! Gelol roeth ara yara oh thizharal ya oh fíralor ra oh delúm raf od thal denath, laídh ciral roeth ara oh las gwel roethíth noar gachar roeth a sor." |
Verse 5 | Unorsílath Larmal arda dela yara thizharal ya fíralor gelom loeth denath. |
Verse 6 | Lathath Larmal, "Mínol! Tulol loeth í them, laídh lesnalal loeth í lesdhem, laídh charadh loeth néúr laídh mésodh shar a coral oa fúra loeth. |
Verse 7 | Síla! Únordorol roeth ara laídh cagal roeth lesdhem loethal níol masadhan loeth loethíth |
Verse 8 | Gachath Larmal loeth a sor, laídh hacath oa gelo loeth thizharal loethal. |
Verse 9 | Níol a núer, lascoroth fíralor "Babel" níol íaícagath larmal lesdhem né sordhem, laidh séúníaígachath larmal loeth a sor. |
Interlinear Translation 1 | [tongue-use(speak)-did] [earth-people] [multiple object indicator] [1] [tongue-culture(language)] [and][1] [tongue-region (dialect)] [close object list]. |
Translation 2 | [direction - morning(east) travel-did] [they n. nom. pro.] [while, as] [find-did] [they] [plain] [in] [Shinar] [and] [there-dwell-did] [they]. |
Translation 3 | [speak-did] [they] [to, with] [themselves] ["Come!] [make-do] [we] [we should!] [stone-mud-plural] [and] [thoughly-fire-put to] [we] [stone-mud-plural]. [had-did] [they] [stone-mud-plural] [for, in place of] [stone] [and] [oil-sticky] [for, in place of] [mud-sticky]. |
Translation 4 | [speak-did] [they][to, with] [themselves] [Come!] [build-do] [us] [we should!] [multiple object indicator] [a, indef. article] [city] [and] [a, indef. article] [tower] [with] [a, indef. article][reaching-is] [roof] [to] [sky] [close object list] [and] [make-now] [us] [we should] [name] [for, to be the property of] [us-selves] [or] [scattered-will] [us] [on, to, with, at] [earth]. |
Translation 5 | [down-come-did][father-all] [for the purpose of, to] [see] [begin list] [city] [and] [high-place] [building-were] [they] [close object list]. |
Translation 6 | [speak-did][father-all][Look!][Be-Now][they][1][culture][and][tongue-use(speak)][they][tongue-culture(language)][and][start-will][they][this][and][witheld-will be][nothing][of, which, that][want][do][they]. |
Translation 7 | [look][down-go-now][we][let's!][and][confuse-do][we][language-culture(language)] [their][for the purpose of, so][understand-will not][they][themselves]. |
Translation 8 | [scatter-did][father-all][them][on][Earth][and][stop-did][build][they][city][their]. |
Translation 9 | [because][of, on{here, optional???][this][name-give-was][tower]["Babel"][because][there-confuse-did][father-all][language][of][earth-people][and][from-there-scatter-did][father-all][them][at, on, with][Earth]. |
English Paraphrase 1 | ...The people of the earth spoke one language and one dialect. |
Paraphrase 2 | They traveled East and while that was happening they found a plain in the region of Shinar and they dwelt there. |
Paraphrase 3 | They spoke with themselves, "Come, we should make bricks, putting them to high heat. They had bricks for stone and pitch for mortar. |
Paraphrase 4 | They spoke with themselves, "Come! We should build a city and a tower with roof that reaches the sky, we should make a name to be ours or scattered we will be on the Earth. |
Paraphrase 5 | Down came the Father of All to see their city and tower. |
Paraphrase 6 | Speak did the Father of All, "Look, now they are folk and they speak one language, and they will start this, and witheld will be nothing that to do they want." |
Paraphrase 7 | Look! Let us descend now and confuse their language so they will not understand themselves. |
Paraphrase 8 | The Father of All scattered them on the Earth and stopped building their city did they. |
Paraphrase 9 | Because of this, the tower was called "Babel" for the reason that there the All Father confused the language of mankind and scattered them He did on the Earth. |
Submitted By | Michael Morgan |
Date Submitted | Saturday, December 20, 2003 |
Date Edited | Saturday, December 20, 2003 |
Date To Headline | Saturday, December 20, 2003 |