Language | Languan |
Year | 2004 |
Translator | durza2111 |
Verse 1 | Todho ael pais es un langua. Ee no ay mukho languas. |
Verse 2 | Ee es cuandho ese tonqo de Qedem ese vey un plano en ael pais camela Shin`ar ee ese viv ay. |
Verse 3 | Ee un hombrei dais a'ael amigo "Tonqo! su creato adobeos ee charro ese. Adobeos es bolderes ee pueblo es matereal. |
Verse 4 | Ee ese dais, "Tonqo! creato un siudadh ee un pagoda ee ael cabesa de ael pagoda en ael area para volar. Creato un camela para su, su soy displacedo todho ael cabesa de ael mondo. |
Verse 5 | Ee deiu volar abaho para vey ael siudadh ee ael pagoda de ael ninos de humanos. |
Verse 6 | Ee deiu dais, "Ay un pais ee ay un langua para todho. Ee es ese acer. |
Verse 7 | Tonqo! su volar abaho ee su confundidho ese langua. Ese no comprendhar ese amigos. |
Verse 8 | Ee deiu displacedo ese todho ael cabesa de'ael mondo. |
Verse 9 | Camela Babel! porke la langua es confundidho. Ee deiu displacedo todho a'ael mondo. |
Interlinear Translation 1 | In all nations there was one language. |
Translation 2 | And it is when they (ran) to Qedem they see a plain in the place called Shin`ar and they live there. |
Translation 3 | A man said to his friend" Run! we will make bricks and bake/burn them. Bricks are stones and clay is material. |
Translation 4 | And they said, "Run create a city and a tower and the head of the tower shall touch the (area where things fly) sky. |
Translation 5 | And god flys down to see the city and the tower of the sons of humanity. |
Translation 6 | And god said "there is a city and a language for all. And they do/make. |
Translation 7 | Run, we will fly down and confuse the language, they wont understand their friends. |
Translation 8 | And god scatterd them all over the face of the earth. |
Translation 9 | It shall be called Babel because the language was confused and the people are scattered all over the face of the earth. |
Notes 2 | There is no need to paraphrase as Languan gets the meaning across fairly well. Also, a word for word exact translation would make no sense to an english speaker at all as many words have multiple meanings and many words are comparisons. |
Submitted By | durza2111 |
Date Submitted | Sunday, December 19, 2004 |
Date Edited | Sunday, December 19, 2004 |
Date To Headline | Sunday, December 19, 2004 |