Site | Kor'ekhani |
Language | Kor'ekhani |
Year | 2004 |
Translator | J. Matthew Saunders |
Verse 1 | Nu ewo kikros kaipeth enon dakh'on atha kom'on delaton. |
Verse 2 | Al de ausad khomi m'uon, penter pl'anon en Sinare, atha tol sedler. |
Verse 3 | Deler ewi al'id, "Kemethi, maikhomesi mage pekuesti atha plo pekue." Kr'on pekuesti stati stani atha deron al erth'igueron. |
Verse 4 | Deler, "Kemethi maikhomesi fure pela kom rigontum kemenon frakhtam, tokhue ergusoromesi atha ne uper ewe kikren sper'oromesi." |
Verse 5 | No Reg askainteth tokhue maikheth sekure pela atha furomen'a pro khomim frakhton. |
Verse 6 | Reg deleth, "O al ena delonta somon dakh'on t'ut'a, tok it'enti fure, nuet, eminonti fure, gisa nefuremo. |
Verse 7 | Kemethi maikhomesi askainte atha ermike t'on dakh'on tokhue ne ewi al'id gesothonti." |
Verse 8 | Nu Reg sper'eth t'i detol uper ewe kikren, atha kuesk'er pelun furat. |
Verse 9 | Tok sa r'at, kui Babel ern'omenoreprakura tol Reg ermike ewon kikran dakh'on. Detol Reg sper'eth uper ewe kikren t'i. |
English Paraphrase 1 | Now the whole world had one language and a common speech. |
Paraphrase 2 | As men moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. |
Paraphrase 3 | They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." They used brick instead of stone, and tar for mortar. |
Paraphrase 4 | Then they said, "Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth." |
Paraphrase 5 | But the Lord came down to see the city and the tower that the men were building. |
Paraphrase 6 | The Lord said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them. |
Paraphrase 7 | Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other." |
Paraphrase 8 | So the Lord scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city. |
Paraphrase 9 | That is why it was called Babel -- because there the Lord confused the language of the whole world. From there the Lord scattered them over the face of the whole earth. |
Submitted By | J. Matthew Saunders |
Date Submitted | Saturday, October 23, 2004 |
Updated By | J. Matthew Saunders |
Date Edited | Tuesday, August 23, 2005 |
Description Of Update | Tweaked the grammar and the vocabulary. |
Date To Headline | Thursday, August 25, 2005 |