Language | Askaic |
Year | 1996 |
Translator | Jan van Steenbergen |
Introduction | Along with Hattic, Askaic belongs to the small family of the Khadurian languages, a separate branch of the Indo-European language tree. They can be classified as "kentum" languages, and may be located between the Germanic languages and Tocharian, although they underwent some major Slavic influences as well. |
Verse 1 | Cha toki puui epud sñeik uins cha luvoi mone. |
Verse 2 | Anu etnuder, za kraitande af arsima esrahens punu fluju en uris inar cha eburens svam. |
Verse 3 | Cha ur eled saifi soi: "Hynu! Za seivaimu untse cha uso itaimu san." Cha asetajins san gve mejavuntse, cha poldu epud supu bitum. |
Verse 4 | Cha elens: "Hynu, za mejaimu kerñ cha baam, ychru ua elestised tsivu. Cha seivasme nypu vonpu jenu, zeñza nai vaifyzesmer jofer toki puui." |
Verse 5 | Aza Sei eilhynud, aseza espychud kerñ cha baam mejardañ zrau erchus hirsum. |
Verse 6 | Cha Sei eled: "Spychut! Sak uins cha sñeik uins az akpu, cha ku ade, ju gagainer tenze. Cha ñu naju jensed supu unteñfonu, ju fai jaluins tenze. |
Verse 7 | Spychut! Ilhynsme cha svam mynsasme sñeikem suveñ, zeñza nai freinasens sñeikem sum halum." |
Verse 8 | Cha svana Sei evaifyzud sen jofer toki puui, cha eens mejaze kerñ. |
Verse 9 | Svekas u minader Babel, ukas za Sei memynsa sñeikem tokau puu, cha svana Sei vavaifyzu sen jofer toki puui. |
English Paraphrase 1 | And the whole world had one language and the same words. |
Paraphrase 2 | But it happened, as they travelled from the east, that they found plain ground in the land of Shinar, and they dwelt there. |
Paraphrase 3 | And a man said unto his friend: "Come! Let us make bricks and burn them well." And they used them for stones, and clay was mortar for them. |
Paraphrase 4 | And they said: "Come, let us build a city and a tower, top of which will touch heaven. And we will make ourselves a name, so that we will not be scattered over the whole world." |
Paraphrase 5 | Then God came down to see the city and the tower that the children of man were building. |
Paraphrase 6 | And God said: "Behold! One people and one language for all, and this is what they began to do. And now, nothing will be impossible for them, whatever they want to do. |
Paraphrase 7 | Behold! We will come down and there we will confuse their language, so that they will not understand each other's language." |
Paraphrase 8 | And from there God scattered them over the whole world, and they ceased building the city. |
Paraphrase 9 | That is why it is called Babel, because God confused the language of the whole world, and from there God scattered them over the whole world. |
Submitted By | Jan van Steenbergen |
Date Submitted | Tuesday, July 09, 2002 |
Updated By | Jan Van Steenbergen |
Date Edited | Monday, March 21, 2005 |
Description Of Update | Undid vandalism. |
Date To Headline | Monday, March 21, 2005 |