| Language | Alpítin | 
| Language Subtitle | Alpítin Talshäyatyam | 
| Year | 2001 | 
| Translator | Lauren Tantalo | 
| Introduction | Alpítin Talshäyatyam (literally, the language of the people) is a conlang I have worked with on and off for about six years.  It started as an experiment in making a calender for a civilization with a duodecimal number system.  Then I played with a way to reflect power relationships through a system of grammatical gender.  Eventually I filled out the vocabulary during the bus commute to work.  I am still tinkering with it periodically.  The following is my translation of the Babel text, with an English equivalent. | 
| Verse 1 | Alok itov urmityon atot zheedízhan ilpítin én tyanit én tímit. | 
| Verse 2 | Én gilok itov urorok atúg urnatan shäyatyam ilkéndan dwúkat od urína Shinar én pachok. | 
| Verse 3 | Pítok elaato il "Ifijhidus.  Én gafédup ilshächashen én takakédup pépozh ileto."  Fínok én uv ilshächashen ok ilshälórkan én ók urzichen ilgägan. | 
| Verse 4 | Pítok il "Ifijhidus.  Én chedhédup et uraakos arpiigen ilshagan et uraaté ilumazhen én zekikédup ók urgérétos ep uralmatan talzheedízhan. | 
| Verse 5 | Ííbyok ók uryajhos itov uralchedhin talshäyatyam én ilumazhen én ilpiigen dhinonam. | 
| Verse 6 | Pítok dhinonam il, "Tíg ígatyon tíg igos sos ilito itov uralos ilpítin tyanit tíg ong ngäsop ong igop. | 
| Verse 7 | Ifijhidus.  Én ííbyidup én togafidup ilpítin ók urætotop elaato." | 
| Verse 8 | Én gérok ep urzheedízhan dhinonam ilaato én chedhotok ilumazhen. | 
| Verse 9 | Tíg ígatyon tíg desok ilpiiga Babél tíg togafok ok ureto dhinonam ilalpítin talzheedízhan.  Gérok odh ureto ep uralmatan talzheedízhan dhinonam. | 
| Interlinear Translation 1 | At that time the world had speech both one and whole. | 
| Translation 2 | Men found during the move to the east a plain in Shinar and they settled. | 
| Translation 3 | They said to themselves, "Listen.  We might make bricks and bake them thoroughly." They used bricks but not stones, and for mortar, tar. | 
| Translation 4 | They said, "Listen.  We might create under us a tower that reaches heaven, and under it a city, and we might become known so that we will not be scattered around the earth's face." | 
| Translation 5 | God descended during the men's creation to see the city and the tower. | 
| Translation 6 | God said, "If they start to do this while they have one speech, then they will certainly both plan and do. | 
| Translation 7 | Listen.  We might descend and break up the language so they will not understand themselves." | 
| Translation 8 | God scattered them around the earth and they did not build the city. | 
| Translation 9 | And so it was named the Tower Babel, because at it God broke up the language of the world.  God scattered them from it around the face of the earth. | 
| Submitted By | Lauren Tantalo | 
| Date Submitted | Friday, December 06, 2002 | 
| Date Edited | Friday, December 06, 2002 | 
| Date To Headline | Friday, December 06, 2002 |