Site | Jynmû |
Language | Jynmû |
Year | 2004 |
Translator | Justin Spahr-Summers |
Introduction | This has been translated from the modern English translation "English (Verbatim)." |
Verse 1 | Pei pium kyuu linu quenai pei unige ra'enka na'ze. |
Verse 2 | Pei bah nes jinxa idûrak'ze yon'Odani na'ze, jinxa xuna'cra ni'kyuu hy'Shin'ar flôr'ze, pei jinxa ochorog fetemal'ze. |
Verse 3 | Pei linu du zin'jinme'venek "Xi'ugh! Jinso ra'destrark destrark'se'les pei zin'larôr'ar larôr'se'les." jashn'ze. Pei destrark zin'jinxa destrark na'ze, pei vel'cra zin'jinxa regh na'ze. |
Verse 4 | Pei jinxa "Xi'ugh! Jinso gara'jinso curu pei streldaté'cra pei jinmu'vi'byeoun'cra ni'nalom gôromas'les, pei jinso gara'jinso cudei gôromas'les, nima jinso vôrde'ar niku'xôri hy'pium Kyuu na'les." jashn'ze. |
Verse 5 | Pei Saurion shige ekrede curu pei streldaté'cra gar Blekuch gôromas'ze xi'ugh'ze. |
Verse 6 | Pei Saurion "Ekrede, linu xar, pei linu quenai gara'pium hy'jinxa, pei môrr jinxa wa virmisadu'ze. Pei domi, bah gane calrurea'ze yon'jinxa, pium gar jinxa usdun niyas'wa'no na'les" jashn'ze. |
Verse 7 | Xi'ugh! Jinso shige xi'ugh'les, pei jinso jinxa'vi'quenai ochorog némekon'les, vuhn jinxa gane linu du quenai hy'jinme'vi'venek ekresu'les. |
Verse 8 | Pei Saurion jinxa yon'ochorog niku'xôri hy'pium Kyuu vôrde'ze, pei jinso gôromas'no curu virmidas'ze. |
Verse 9 | Ochorunu jinmu "Babel", ochorech ochorog Saurion némekon'ze quenai hy'pium Kyuu cudei'se'ze, pei yon'ochorog Saurion jinxa niku'xôri hy'pium Kyuu vôrde'ze. |
Interlinear Translation 1 | And all land one language and few some words was. |
Translation 2 | And it when they travelled from East was, they flat in land of Shin'ar found, and they there dwelt. |
Translation 3 | And one man to his friend "Come! We stones will stone and to flaming will flame." said. And stone to them stone was, and soft to them thing was. |
Translation 4 | And they "Come! We for us city and tower and its head in sky will make, and we for us name will make, unless we scattered on face of all Earth will be." said. |
Translation 5 | And God down see city and tower which Man built came. |
Translation 6 | And God "See, one group, and one language for all of them, and this they do begun. And now, it not denied from them, all which they think about doing will be." said. |
Translation 7 | Come! We down will come, and we their language there will confuse, that they not one man language of his friend will hear. |
Translation 8 | And God them from there on face of all Earth scattered, and they making city stopped. |
Translation 9 | Therefore it "Babel", because there God confused language of all Earth named, and from there God them on face of all Earth scattered. |
English Paraphrase 1 | And all the land was one language and few words. |
Paraphrase 2 | And it was when they travelled from the East, they found a flat in the land of Shin'ar, and they dwelt there. |
Paraphrase 3 | And one man said to his friend, "Come! We will stone stones and flame to a flaming." And the stone was to them stone, and the "soft" was to them thing. |
Paraphrase 4 | And they said, "Come! We will make for us a city and a tower and its head in the sky, and we will make for us a name, unless we will be scattered on the face of all Earth. |
Paraphrase 5 | And God came down to see the city and the tower which Man has built. |
Paraphrase 6 | And God said, "See, one group, and one language for all of them, and this they have begun doing. And now, it not will be denied from them, all which they will be thinking about doing. |
Paraphrase 7 | Come! We will come down, and we will confuse their language there, that they not will hear one man the language of his friend. |
Paraphrase 8 | And God scattered them from there on the face of all Earth, and they stopped making the city. |
Paraphrase 9 | Therefore named it "Babel," because there God confused the language of all Earth, and from there God scattered them on the face of all Earth. |
Submitted By | Justin Spahr-Summers |
Date Submitted | Friday, August 13, 2004 |
Date Edited | Friday, August 13, 2004 |
Date To Headline | Friday, August 13, 2004 |