Language | Im Thasmar |
Language Subtitle | The Ancient Language of Amonmardoern |
Translator | Austin |
Verse 1 | Æt enos thasmar dæ des thasir im erniv nam. |
Verse 2 | Æt tami ranoluno tamilir sub im amon hatanam nam, tamilir loc im ernelv Sinar i beln cefam æt tamilir nintama embam. |
Verse 3 | Æt enos menan tanmo'o aolariv dasam, "Etalase! Amilir pabatir papad æt amilir tamoir o i lunyante lunyad." Æt im pabatir talir pæst nam, æt im bensip pæblu pæst nam. |
Verse 4 | Æt tamilir dasam, "Etalase! Amilir i camar dæ i torn amilirv abanad æt i torn'o athuln loc im alam nad, æt amilir i inthas amilirv papad, fel amilir cem im athælv nus Ælualea dulfasc nad." |
Verse 5 | Æt Paba im camar dæ im torn ranoto im balanelvir Inalc abanamri elonate gebtulam. |
Verse 6 | Æt Paba dasam, "Menase, enos urn, æt enos thasmar nus tamoirv nintama nal, æt tamilir namino acrate delalri. Æt namoluno, tami sub tamoir ublatasc nadu, nus ranoto tamilir acrate lebenad. |
Verse 7 | Etalase! Amilir gebtulad æt amilir tamilir'o thasmar nintama garlitad, ninoto enos menan im thasmarelv tanmo'o aolar megadu. |
Verse 8 | Æt Paba tamoir sub nintama cem im athælv nus Ælualea dulfam, æt tamilir im camar abanalc uladam. |
Verse 9 | Inair tami "Babel" inthasam, lepori Paba im thasmarelv nus Ælualea garlitam, æt Paba tamoir sub nintama cem im athælv nus Ælualea dulfam. |
Interlinear Translation 1 | And one language and few words the land-of was. |
Translation 2 | And it when they from the east travelled was, they in the land of Sinar a plain found and there dwelt. |
Translation 3 | And one man his friend-to said, "Come! we bricks make-will and we them to a burning burn-will." And the bricks stones like were, and the clay mortar like was. |
Translation 4 | And they said, "Come! We a city and a tower we-for build-will and the tower's head in the sky be-will, and we a name we-for make-will, lest we on the face-of all the-world scattered be-will." |
Translation 5 | And God the city and the tower which the sons-of Mankind built-had see-to descended. |
Translation 6 | And God said,"Behold, one nation, and one language all them-for there is, and they this do-to start-will. And now, it from them denied be-will-not, all which they do-to plot-will. |
Translation 7 | Come! We descend-will and we their language there confuse-will, that one man the language-of his friend hear-will-not. |
Translation 8 | And God them from there on the face-of all the-world scattered, and they the city building stopped. |
Translation 9 | People it "Babel" called, because God the language-of all the-world confused, and God them there on the face-of all the-world scattered. |
Notes 1 | Both "æt" and "dæ" mean and, but one is for combining ideas while the other is for single words. |
Notes 2 | I changed Shinar to Sinar to make it more phonologically fit. |
Submitted By | Austin |
Date Submitted | Monday, March 29, 2004 |
Date Edited | Monday, March 29, 2004 |
Date To Headline | Monday, March 29, 2004 |